UM  > Faculty of Arts and Humanities
Residential Collegefalse
Status即將出版Forthcoming
评价系统视角下外交部表态中态度资源的翻译方法分析——以新华网政治新闻语篇之中、葡版本为例
張劍波1; 高心穎2
2023-07
Source Publication西班牙語論叢
Abstract

外交部的表态通常宣布国家立场、阐明外交观点,其中包含较多展露态度的词句。本文基于新华网六篇政治新闻语篇中报道的外交部表态内容,以评价系统为研究视角,将其中的态度资源进行分类总结,并通过中、葡平行文本对比分析译文中使用的翻译方法及其对译文产生的影响。分析认为新华网的翻译塑造了良好的中国形象,也很好地服务于国家外交大局。

Keyword评价系統 外交部表态 态度资源 中葡翻译
Language中文Chinese
Document TypeJournal article
CollectionFaculty of Arts and Humanities
DEPARTMENT OF PORTUGUESE
Affiliation1.澳門大學
2.浙江越秀外国语学院
First Author AffilicationUniversity of Macau
Recommended Citation
GB/T 7714
張劍波,高心穎. 评价系统视角下外交部表态中态度资源的翻译方法分析——以新华网政治新闻语篇之中、葡版本为例[J]. 西班牙語論叢, 2023.
APA 張劍波., & 高心穎 (2023). 评价系统视角下外交部表态中态度资源的翻译方法分析——以新华网政治新闻语篇之中、葡版本为例. 西班牙語論叢.
MLA 張劍波,et al."评价系统视角下外交部表态中态度资源的翻译方法分析——以新华网政治新闻语篇之中、葡版本为例".西班牙語論叢 (2023).
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Related Services
Recommend this item
Bookmark
Usage statistics
Export to Endnote
Google Scholar
Similar articles in Google Scholar
[張劍波]'s Articles
[高心穎]'s Articles
Baidu academic
Similar articles in Baidu academic
[張劍波]'s Articles
[高心穎]'s Articles
Bing Scholar
Similar articles in Bing Scholar
[張劍波]'s Articles
[高心穎]'s Articles
Terms of Use
No data!
Social Bookmark/Share
All comments (0)
No comment.
 

Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.