Status | 已發表Published |
Similarities and Differences between Chinese and English | |
Qin, J.; Xu, J. | |
2020-02-01 | |
Source Publication | Chinese Lexical Semantics |
Publication Place | Cham, Switzerland |
Publisher | Springer |
Pages | 810-820 |
Abstract | Sluicing refers to a certain type of compound sentence in which one clause is a wh question where all sentential elements, but the wh-phrase itself alone, are omitted. In semantic interpretation, a sluicing sentence is comparable to a full wh interrogative. The study of sluicing sentence involves several important aspects of syntactic theory. Zhang and Xu once offer a unified account of sluicing in Chinese and English from the perspective of predicative Empty Category ([1]). It is noted in this article that one important issue still remains to be resolved regarding the similarities and differences between Chinese and English in sluicing: What remains after deletion in English is the wh-phrase only, but there must be a copular verb going with the retained wh-phrase in Chinese. As the major new viewpoint articulated in this article, the above cross-linguistic contrast is illustrated to more principally explainable by appealing to the theory of focus rather than by using ad hoc stipulations. |
Keyword | Sluicing focus Chinese English similarity difference |
Language | 英語English |
ISBN | 9783030381882 |
The Source to Article | PB_Publication |
PUB ID | 49943 |
Document Type | Book chapter |
Collection | Faculty of Arts and Humanities |
Corresponding Author | Xu, J. |
Recommended Citation GB/T 7714 | Qin, J.,Xu, J.. Similarities and Differences between Chinese and English[M]. Chinese Lexical Semantics, Cham, Switzerland:Springer, 2020, 810-820. |
APA | Qin, J.., & Xu, J. (2020). Similarities and Differences between Chinese and English. Chinese Lexical Semantics, 810-820. |
Files in This Item: | There are no files associated with this item. |
Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Edit Comment