UM  > Faculty of Law  > DEPARTMENT OF MACAO LEGAL STUDIES
Residential Collegefalse
Status已發表Published
羅馬法實質錯誤(Error in Substantia)D. 18, 1, 9, 2文本翻譯考證 (A Textual Research on the Translation of D. 18, 1, 9, 2 on Error in Substantia in Roman Law)
NG KEI KEI
2024-06
Source Publication拉丁語言文化研究 (Journal of Latin Language and Culture)
ISSN2415-4644
Volume12
Abstract《民法大全》的 D. 18, 1, 9, 2 是“实质错误”(error in substantia,或译“本体错误”)理论的核心文本,在整个错误学说的发展史上起着关键作用。然而,这则文本在现今汉语法学界的流行中文翻译版本,却有不少误译甚至漏译,并有一些表述值得商榷。这将会在中译上掩藏了错误学说发展上的一些重要线索,尤其是这则文本的哲学内涵。本文即旨在正本清源,厘清这则文本的含义,为进一步讨论奠基。
Other AbstractD. 18, 1, 9, 2 in Corpus Iuris Civilis is the core text of the theory of "error in substantia" and plays a key role in the development history of the entire doctrine of mistake. However, the popular Chinese translation of this text in Chinese legal academia today contains several mistranslations or even omissions, as well as some questionable expressions, which has hidden some important clues in the doctrinal development of mistake, especially the philosophical connotation of this text. This paper aims to get to the bottom of things, clarifying the meaning of this text, thereby laying the foundation for further discussion.
KeywordError In Substantia D. 18, 1, 9, 2 实质错误 本体错误 本质错误 Error In Substantia D. 18, 1, 9, 2 Mistake Regarding Substance Substantial Mistake Essential Mistake
Indexed By其他Other
Language中文Chinese
Funding ProjectResearch and Publication Project on Jurisprudence / Macau Positive law / Legal History
Document TypeJournal article
CollectionDEPARTMENT OF MACAO LEGAL STUDIES
Affiliation1.Department of Macao Legal Studies, Faculty of Law, University of Macau
2.The Institute of Advanced Studies in Humanities and Social Sciences, University of Macau
Recommended Citation
GB/T 7714
NG KEI KEI. 羅馬法實質錯誤(Error in Substantia)D. 18, 1, 9, 2文本翻譯考證 (A Textual Research on the Translation of D. 18, 1, 9, 2 on Error in Substantia in Roman Law)[J]. 拉丁語言文化研究 (Journal of Latin Language and Culture), 2024, 12.
APA NG KEI KEI.(2024). 羅馬法實質錯誤(Error in Substantia)D. 18, 1, 9, 2文本翻譯考證 (A Textual Research on the Translation of D. 18, 1, 9, 2 on Error in Substantia in Roman Law). 拉丁語言文化研究 (Journal of Latin Language and Culture), 12.
MLA NG KEI KEI."羅馬法實質錯誤(Error in Substantia)D. 18, 1, 9, 2文本翻譯考證 (A Textual Research on the Translation of D. 18, 1, 9, 2 on Error in Substantia in Roman Law)".拉丁語言文化研究 (Journal of Latin Language and Culture) 12(2024).
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Related Services
Recommend this item
Bookmark
Usage statistics
Export to Endnote
Google Scholar
Similar articles in Google Scholar
[NG KEI KEI]'s Articles
Baidu academic
Similar articles in Baidu academic
[NG KEI KEI]'s Articles
Bing Scholar
Similar articles in Bing Scholar
[NG KEI KEI]'s Articles
Terms of Use
No data!
Social Bookmark/Share
All comments (0)
No comment.
 

Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.