Residential College | false |
Status | 已發表Published |
翻译研究与世界文学 | |
孙艺风 | |
2019 | |
Source Publication | 中国翻译 |
ISSN | 1000-873X |
Issue | 1Pages:5-18 |
Abstract | 世界文学在人文学科领域的研究中受到持续的关注。世界文学的实现取决于国际传播,翻译因此起着举足轻重的作用。 然而近年来人们对翻译是否能真正助力国际传播产生了严重怀疑,突显出文学不可译性这个长期固有的问题,因而不可译性 也被视为实现世界文学的最大障碍。如果跨文化交际的作用不充分或不尽人意,那么本土文学的跨国流通势必受阻,难以成 为世界文学。通过不同语境维度的异质性,跨文化解读和文化调解的各种表现形式得以凸显,这方面更需进一步的探索和研 究。翻译发生在特定的地点和时间,进而又支配并决定译作的形态和效果。为了促使文学作品跨越国界的流通,本文将对于 翻译的质量,即翻译的可接受性,结合世界文学一并进行重新审视。 |
Keyword | 翻译 世界文学 国际传播 文学价值 |
Language | 中文Chinese |
Document Type | Journal article |
Collection | DEPARTMENT OF ENGLISH |
Affiliation | 澳门大学 |
First Author Affilication | University of Macau |
Recommended Citation GB/T 7714 | 孙艺风. 翻译研究与世界文学[J]. 中国翻译, 2019(1), 5-18. |
APA | 孙艺风.(2019). 翻译研究与世界文学. 中国翻译(1), 5-18. |
MLA | 孙艺风."翻译研究与世界文学".中国翻译 .1(2019):5-18. |
Files in This Item: | There are no files associated with this item. |
Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Edit Comment