Residential College | false |
Status | 已發表Published |
Empowering translation | |
Yifeng Sun | |
2018 | |
Source Publication | ASIA PACIFIC TRANSLATION AND INTERCULTURAL STUD |
ISSN | 2330-6343 |
Volume | 5Issue:2Pages:205–218 |
Abstract | Given the disempowered status of translation as is shown in the fact that it is typically regarded or treated as secondary, derivative, and thus inferior, the necessity to further explore ways to empower translation needs to be recognized and reaffirmed. Only by viewing translation as a primary activity, can it acquire the capacity to function as fully as possible. Since translation is conditioned, constrained and motivated by disparate factors and forces, it is exposed to and affected by conflicts, tensions, and uncertainties, and for this reason, easily compromised. Translation is fundamentally weakened and devitalized by the possibility of its impossibility. It is variously compromised by ideology and poetics, patronage and power relations, gender and reception, functionality and inadequacy. Some translations are more possible than others but can still be poor or weak, as they may focus on one overriding concern at the expense of other functions or dimensions. We need to move away from the confinement of descriptive translation studies by reconsidering the nature of translation and the role of subjectivity in terms of how systemic interaction generates spaces to empower translation through the fullest possible array of resources available, or made available, to be able to translate the untranslatable. |
Keyword | Untranslatability Interpretation Rewriting Translational Poetics |
DOI | 10.1080/23306343.2018.1487155 |
Language | 英語English |
WOS ID | WOS:000784576000010 |
Publisher | Routledge |
Fulltext Access | |
Citation statistics | |
Document Type | Journal article |
Collection | DEPARTMENT OF ENGLISH |
Corresponding Author | Yifeng Sun |
Affiliation | Department of English, University of Macau, Macau, China |
First Author Affilication | University of Macau |
Corresponding Author Affilication | University of Macau |
Recommended Citation GB/T 7714 | Yifeng Sun. Empowering translation[J]. ASIA PACIFIC TRANSLATION AND INTERCULTURAL STUD, 2018, 5(2), 205–218. |
APA | Yifeng Sun.(2018). Empowering translation. ASIA PACIFIC TRANSLATION AND INTERCULTURAL STUD, 5(2), 205–218. |
MLA | Yifeng Sun."Empowering translation".ASIA PACIFIC TRANSLATION AND INTERCULTURAL STUD 5.2(2018):205–218. |
Files in This Item: | There are no files associated with this item. |
Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
Edit Comment