UM  > Faculty of Arts and Humanities  > DEPARTMENT OF ENGLISH
Residential Collegefalse
Status已發表Published
Empowering translation
Yifeng Sun
2018
Source PublicationASIA PACIFIC TRANSLATION AND INTERCULTURAL STUD
ISSN2330-6343
Volume5Issue:2Pages:205–218
Abstract

Given the disempowered status of translation as is shown in the fact that it is typically regarded or treated as secondary, derivative, and thus inferior, the necessity to further explore ways to empower translation needs to be recognized and reaffirmed. Only by viewing translation as a primary activity, can it acquire the capacity to function as fully as possible. Since translation is conditioned, constrained and motivated by disparate factors and forces, it is exposed to and affected by conflicts, tensions, and uncertainties, and for this reason, easily compromised. Translation is fundamentally weakened and devitalized by the possibility of its impossibility. It is variously compromised by ideology and poetics, patronage and power relations, gender and reception, functionality and inadequacy. Some translations are more possible than others but can still be poor or weak, as they may focus on one overriding concern at the expense of other functions or dimensions. We need to move away from the confinement of descriptive translation studies by reconsidering the nature of translation and the role of subjectivity in terms of how systemic interaction generates spaces to empower translation through the fullest possible array of resources available, or made available, to be able to translate the untranslatable.

KeywordUntranslatability Interpretation Rewriting Translational Poetics
DOI10.1080/23306343.2018.1487155
Language英語English
WOS IDWOS:000784576000010
PublisherRoutledge
Fulltext Access
Citation statistics
Document TypeJournal article
CollectionDEPARTMENT OF ENGLISH
Corresponding AuthorYifeng Sun
AffiliationDepartment of English, University of Macau, Macau, China
First Author AffilicationUniversity of Macau
Corresponding Author AffilicationUniversity of Macau
Recommended Citation
GB/T 7714
Yifeng Sun. Empowering translation[J]. ASIA PACIFIC TRANSLATION AND INTERCULTURAL STUD, 2018, 5(2), 205–218.
APA Yifeng Sun.(2018). Empowering translation. ASIA PACIFIC TRANSLATION AND INTERCULTURAL STUD, 5(2), 205–218.
MLA Yifeng Sun."Empowering translation".ASIA PACIFIC TRANSLATION AND INTERCULTURAL STUD 5.2(2018):205–218.
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Related Services
Recommend this item
Bookmark
Usage statistics
Export to Endnote
Google Scholar
Similar articles in Google Scholar
[Yifeng Sun]'s Articles
Baidu academic
Similar articles in Baidu academic
[Yifeng Sun]'s Articles
Bing Scholar
Similar articles in Bing Scholar
[Yifeng Sun]'s Articles
Terms of Use
No data!
Social Bookmark/Share
All comments (0)
No comment.
 

Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.