UM  > Faculty of Arts and Humanities
Residential Collegefalse
Status已發表Published
Translating for a healthier gaming industry Keywords and translation in Macao's gaming discourse
Hanting Pan1; Meifang Zhang2
2016-11
Source PublicationTranslation Spaces
ISSN2211-3711
Volume5Issue:2Pages:163-180
Other Abstract

This article conducts a corpus-based critical discourse analysis of keywords and their translations in Macao’s gaming discourse, with an aim to explore the impact of translation on the construction of gaming discourse and the development of the gaming industry in Macao from 1999 to 2011, the first decade following the region’s sovereignty handover. The corpus consists of texts from 2000 to 2011 concerning three public sectors in Macao: local government, academia and the media. The study finds diachronic as well as synchronic changes in the distribution and translation of certain keywords in the corpus. It argues that shifts in the keyword terminology being used, such as from ‘gambling’ to ‘gaming,’ aim at framing the Macao gaming industry in specific social developmental ways. It also argues that translation plays a crucial role in the construction of a new gaming discourse.

KeywordGaming Corpus Critical Discourse Analysis Macao Gambling Framing Translation Shifts Discourse
DOI10.1075/ts.5.2.01pan
Language英語English
WOS Research AreaLinguistics
WOS SubjectLanguage & Linguistics
WOS IDWOS:000393423900001
PublisherJOHN BENJAMINS PUBLISHING CO, PO BOX 36224, 1020 ME AMSTERDAM, NETHERLANDS
Scopus ID2-s2.0-85021135899
Fulltext Access
Citation statistics
Document TypeJournal article
CollectionFaculty of Arts and Humanities
Affiliation1.Sun Yat-sen University
2.University of Macau
Recommended Citation
GB/T 7714
Hanting Pan,Meifang Zhang. Translating for a healthier gaming industry Keywords and translation in Macao's gaming discourse[J]. Translation Spaces, 2016, 5(2), 163-180.
APA Hanting Pan., & Meifang Zhang (2016). Translating for a healthier gaming industry Keywords and translation in Macao's gaming discourse. Translation Spaces, 5(2), 163-180.
MLA Hanting Pan,et al."Translating for a healthier gaming industry Keywords and translation in Macao's gaming discourse".Translation Spaces 5.2(2016):163-180.
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Related Services
Recommend this item
Bookmark
Usage statistics
Export to Endnote
Google Scholar
Similar articles in Google Scholar
[Hanting Pan]'s Articles
[Meifang Zhang]'s Articles
Baidu academic
Similar articles in Baidu academic
[Hanting Pan]'s Articles
[Meifang Zhang]'s Articles
Bing Scholar
Similar articles in Bing Scholar
[Hanting Pan]'s Articles
[Meifang Zhang]'s Articles
Terms of Use
No data!
Social Bookmark/Share
All comments (0)
No comment.
 

Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.