UM

Browse/Search Results:  1-6 of 6 Help

Selected(0)Clear Items/Page:    Sort:
Translating and post-editing in the Portuguese-Chinese language pair Insights from an exploratory study of keylogging and eye tracking Journal article
da Silva, I., Schmaltz, M., Alves, F., Pagano, A., Wong, D. F., Chao, L. S., Leal, A. L. V., Quaresma, P., Garcia, C.. Translating and post-editing in the Portuguese-Chinese language pair Insights from an exploratory study of keylogging and eye tracking[J]. Translation Spaces, 2015, 144-168.
Authors:  da Silva, I.;  Schmaltz, M.;  Alves, F.;  Pagano, A.;  Wong, D. F.; et al.
Favorite |   IF:1.0/2.3 | Submit date:2022/08/19
cognitive effort  temporal effort  technical effort  Portuguese-Chinese translation and post-editing  user activity data  eye tracking  key logging  
《中国橙》China’s Orange (Laranja-da-China). Book
Abi-Samara, Raquel, Gohn, Carlos, Schmaltz, M.. 《中国橙》China’s Orange (Laranja-da-China).[M]. Macau, SAR China:University of Macau, 2014.
Authors:  Abi-Samara, Raquel;  Gohn, Carlos;  Schmaltz, M.
Favorite |  | Submit date:2022/08/07
Alcantara Machado  Literary Translation Portuguese-chinese  
Tradução de poesia entre português e chinês: pesquisa e catalogação historiográfica na Universidade de Macau (Translated Poetry between Portuguese and Chinese: Historiographic Research at UM Journal article
Abi-Samara, Raquel, Schmaltz, M.. Tradução de poesia entre português e chinês: pesquisa e catalogação historiográfica na Universidade de Macau (Translated Poetry between Portuguese and Chinese: Historiographic Research at UM[J]. Cadernos de Literatura em Tradução da USP, 2014, 14(1), 49-60.
Authors:  Abi-Samara, Raquel;  Schmaltz, M.
Favorite |  | Submit date:2022/08/07
Historiographical Research In Translation  D' Hulst  Translation And Poetry - Chinese-portuguese  
Participant tracking in text unfolding: insights from Portuguese-Chinese translation and post-editing task logs Conference paper
Leal, A. L. V., Schmaltz, M., Wong, F., Chao, S., Wang, TL, Alves, F., Pagano, A., Lourenco da Silva, I. A., Quaresma, P.. Participant tracking in text unfolding: insights from Portuguese-Chinese translation and post-editing task logs[C], Frederiksberg:CBS, 2014.
Authors:  Leal, A. L. V.;  Schmaltz, M.;  Wong, F.;  Chao, S.;  Wang, TL; et al.
Favorite |  | Submit date:2022/08/19
translation  post-editing  cohesive chains  participant tracking  Chinese  Portuguese  
Post-Editing and Translating in the Chinese-Portuguese Language Pair: Preliminary Results of an Eye-Tracking and Key-Logging Study Conference paper
Schmaltz, M., Leal, A. L. V., Pagano, A., Wong, F., Chao, S., Alves, F., Lourenco da Silva, I. A.. Post-Editing and Translating in the Chinese-Portuguese Language Pair: Preliminary Results of an Eye-Tracking and Key-Logging Study[C], Florianopolis:UFSC, 2013, 129-130.
Authors:  Schmaltz, M.;  Leal, A. L. V.;  Pagano, A.;  Wong, F.;  Chao, S.; et al.
Favorite |  | Submit date:2022/08/19
Chinese-Portuguese translation process  direct and inverse translation  post-editing  key logging and eye tracking.  
《会爪哇语的人》The Man Who Knew Javanese. (O homem que sabia javanês) Book
Abi-Samara, Raquel, Schmaltz, M.. 《会爪哇语的人》The Man Who Knew Javanese. (O homem que sabia javanês)[M]. Macau - SAR China:University of Macau, 2013.
Authors:  Abi-Samara, Raquel;  Schmaltz, M.
Favorite |  | Submit date:2022/08/07
Literary Translation  Lima Barreto In chInese