UM

Browse/Search Results:  1-10 of 11 Help

Selected(0)Clear Items/Page:    Sort:
The order of writing in the compilation of the first Portuguese-Chinese dictionary Presentation
报告日期: 2024-08-28
Authors:  GABRIEL ANTUNES DE ARAUJO;  Chenglin Zhu
Favorite |  | Submit date:2024/08/30
Lexicography  Bilingual Dictionaries  Jesuits  Language Variation  
Shared translation in second language activates unrelated words in first language Journal article
Hao, Yuqi, Luo, Yingyi, Lin-Hong, Kenneth Han yang, Yan, Ming. Shared translation in second language activates unrelated words in first language[J]. PSYCHONOMIC BULLETIN & REVIEW, 2024, 31(3), 1245–1255.
Authors:  Hao, Yuqi;  Luo, Yingyi;  Lin-Hong, Kenneth Han yang;  Yan, Ming
Favorite | TC[WOS]:0 TC[Scopus]:0  IF:3.2/4.8 | Submit date:2024/02/22
Parafoveal  Priming  Bilingual  Semantics  Eye Movements  
MoNMT: Modularly Leveraging Monolingual and Bilingual Knowledge for Neural Machine Translation Conference paper
Pang, Jianhui, Yang, Baosong, Wong, Derek Fai, Liu, Dayiheng, Wei, Xiangpeng, Xie, Jun, Chao, Lidia Sam. MoNMT: Modularly Leveraging Monolingual and Bilingual Knowledge for Neural Machine Translation[C]:European Language Resources Association (ELRA) and ICCL, 2024, 11560-11573.
Authors:  Pang, Jianhui;  Yang, Baosong;  Wong, Derek Fai;  Liu, Dayiheng;  Wei, Xiangpeng; et al.
Favorite | TC[Scopus]:1 | Submit date:2024/07/04
Catastrophic Forgetting  Machine Translation  Monolingual And Bilingual Knowledge  
Language Nativeness Modulates Physiological Responses to Moral vs. Immoral Concepts in Chinese–English Bilinguals: Evidence from Event‑Related Potential and Psychophysiological Measures Journal article
Gao, Fei, Wu, Chenggang, Fu, Hengyi, Xu, Kunyu, Yuan, Zhen. Language Nativeness Modulates Physiological Responses to Moral vs. Immoral Concepts in Chinese–English Bilinguals: Evidence from Event‑Related Potential and Psychophysiological Measures[J]. Brain Sciences, 2023, 13(11).
Authors:  Gao, Fei;  Wu, Chenggang;  Fu, Hengyi;  Xu, Kunyu;  Yuan, Zhen
Favorite | TC[WOS]:1 TC[Scopus]:1  IF:2.7/3.0 | Submit date:2024/01/10
Bilingual Processing  Emotion  Lpc  Moral Concept  N400  
“How was your day?”: Development of Interactional Competence located in today narrative sequences Journal article
KIM, Younhee, Carlin, A. P.. “How was your day?”: Development of Interactional Competence located in today narrative sequences[J]. Pragmatics, 2021, 32(2), 246-273.
Authors:  KIM, Younhee;  Carlin, A. P.
Adobe PDF | Favorite | TC[WOS]:2 TC[Scopus]:2  IF:1.1/1.2 | Submit date:2022/08/05
Assessment Response  Bilingual Acquisition  Interactional Competence  List Construction  Longitudinal Ca  Parent-child Interaction  Story Prefaces  Today Narrative  
雙語教育的議題:國際化、語言與價值、教育的起點 Journal article
宋明娟.. 雙語教育的議題:國際化、語言與價值、教育的起點[J]. 臺灣教育評論月刊 Taiwan Educational Review Monthly, 2020, 14-18.
Authors:  宋明娟.
Favorite |  | Submit date:2022/07/29
Bilingual Education  Internationalization  Language And Values  
The experiences of Chinese mainland students with English-medium instruction in a Macau University Journal article
Yan Wang, Shulin Yu, Yanju Shao. The experiences of Chinese mainland students with English-medium instruction in a Macau University[J]. EDUCATIONAL STUDIES, 2018, 44(3), 357-360.
Authors:  Yan Wang;  Shulin Yu;  Yanju Shao
Favorite | TC[WOS]:15 TC[Scopus]:20  IF:1.8/1.9 | Submit date:2018/10/30
English-medium Instruction  Mother-tongue Education  Chinese-medium Instruction  Bilingual Education  
Communication Modes, Taiwanese Book chapter
出自: The International Encyclopedia of Intercultural Communication, Boston:Wiley Blackwell - ICA, 2017, 页码:1-5
Authors:  Sandel, T. L.
Favorite |  | Submit date:2022/08/23
Communication Modes  Chinese  Cultural Communication  Overview  Cultural Discourse Analysis  Culture in Conversation  Identity  Bicultural and Multicultural  Identity  Bilingual and Multilingual  Intercultural Pragmatics  Language Attitudes  Sociolinguistic Approach to Intercultural Communication  
A diachronic-functional approach to explaining grammatical patterns in code-switching: Postmodification in Cantonese–English noun phrases Journal article
Chan, Brian Hok Shing. A diachronic-functional approach to explaining grammatical patterns in code-switching: Postmodification in Cantonese–English noun phrases[J]. International Journal of Bilingualism, 2015, 19(1), 17-39.
Authors:  Chan, Brian Hok Shing
Favorite | TC[WOS]:4 TC[Scopus]:5 | Submit date:2019/09/24
Bilingual Speech Model  Code-switching  Matrix Language Frame Model  Noun Phrases  Null Theory  Postmodification  Reinsertion  Schematization  
Adapting the Facilitating Conditions Questionnaire (FCQ) for Bilingual Filipino Adolescents: Validating English and Filipino Versions Journal article
Fraide A. Ganotice Jr., Allan B. I. Bernardo, Ronnel B. King. Adapting the Facilitating Conditions Questionnaire (FCQ) for Bilingual Filipino Adolescents: Validating English and Filipino Versions[J]. CHILD INDICATORS RESEARCH, 2013, 6(2), 237–256.
Authors:  Fraide A. Ganotice Jr.;  Allan B. I. Bernardo;  Ronnel B. King
Favorite | TC[WOS]:29 TC[Scopus]:31  IF:2.0/2.5 | Submit date:2019/08/08
Facilitating Conditions Questionnaire  Confirmatory Factor Analysis  Bilingual  Adolescents  Validation  Translation