UM

Browse/Search Results:  1-10 of 17 Help

Selected(0)Clear Items/Page:    Sort:
Poéticas do Traduzir a, na e para a China: Uma Proposta Journal article
Jatobá, J. R.. Poéticas do Traduzir a, na e para a China: Uma Proposta[J]. Cadernos de Tradução, 2019, 39(4), 120-147.
Authors:  Jatobá, J. R.
Adobe PDF | Favorite | TC[WOS]:6 TC[Scopus]:5 | Submit date:2022/07/27
Poetics Of Translating  Chinese Literature  Translation Of Chinese Poetry  Medio-translatology  The Parallax Translation  
A poetics of translating in, to and from China: A proposal Poéticas do traduzir a, na e para a China: Uma proposta Journal article
Jatobá, Júlio Reis. A poetics of translating in, to and from China: A proposal Poéticas do traduzir a, na e para a China: Uma proposta[J]. Cadernos de Traducao, 2019, 39(4), 120-147.
Authors:  Jatobá, Júlio Reis
Adobe PDF | Favorite | TC[WOS]:6 TC[Scopus]:5  IF:0.4/0.4 | Submit date:2022/05/23
Chinese Literature  Medio-translatology  Poetics Of Translating  The Parallax Translation  Translation Of Chinese Poetry  
A China fica ao lado:Camilo Pessanha e as Elegias Chinesas Journal article
Yao, J. M.. A China fica ao lado:Camilo Pessanha e as Elegias Chinesas[J]. Review of Culture, 2018, 40-48.
Authors:  Yao, J. M.
Favorite |  | Submit date:2023/08/31
translation  Camilo Pessanha  Chinese poetry  
Translating Chinese Poetry into English (1935-2011). 中国现当代诗歌英译述评(1935—2011) Book chapter
出自: 中国当代文学海外传播研究, 北京:北京大学出版社, 2016, 页码:623-632
Authors:  Li, D.;  Y, J
Favorite |  | Submit date:2022/08/28
Translation  Chinese Poetry  Critical Review  
以最合適的方式走近洛爾迦 Book chapter
出自: 桥:当代名家译诗译论集, 桂林:广西师范大学出版社, 2014, 页码:337-347
Authors:  Yao, J. M.
Favorite |  | Submit date:2023/08/31
poetry translation  
以最合適的方式走近洛爾迦 Book chapter
出自: 桥:当代名家译诗译论集, 桂林:广西师范大学出版社, 2014, 页码:337-347
Authors:  Yao, J. M.
Favorite |  | Submit date:2023/08/31
poetry translation  
Tradução de poesia entre português e chinês: pesquisa e catalogação historiográfica na Universidade de Macau (Translated Poetry between Portuguese and Chinese: Historiographic Research at UM Journal article
Abi-Samara, Raquel, Schmaltz, M.. Tradução de poesia entre português e chinês: pesquisa e catalogação historiográfica na Universidade de Macau (Translated Poetry between Portuguese and Chinese: Historiographic Research at UM[J]. Cadernos de Literatura em Tradução da USP, 2014, 14(1), 49-60.
Authors:  Abi-Samara, Raquel;  Schmaltz, M.
Favorite |  | Submit date:2022/08/07
Historiographical Research In Translation  D' Hulst  Translation And Poetry - Chinese-portuguese  
Poesia e (in)traduzibilidade na língua chinesa Journal article
Jatobá, J. R.. Poesia e (in)traduzibilidade na língua chinesa[J]. Scientia Traductionis, 2013, 213-223.
Authors:  Jatobá, J. R.
Adobe PDF | Favorite |  | Submit date:2022/07/29
Translation Of Chinese Poetry  Chinese Language  Poetry Translation  
A quadratura do círculo: tradução da (e para a) poesia chinesa (Squaring the Circle: Translation from (and into) the Chinese Poetry) Journal article
Abi-Samara, Raquel. A quadratura do círculo: tradução da (e para a) poesia chinesa (Squaring the Circle: Translation from (and into) the Chinese Poetry)[J]. Scientia Traductionis (UFSC), 2013, 13(1), 197-200.
Authors:  Abi-Samara, Raquel
Favorite |  | Submit date:2022/08/08
Transcriation  Translation Of Poetry (Chinese-portuguese)  Haroldo De Campos  
 Entre idiomas ocidentais e o chinês: o império dos significados na tradução da poesia, a exemplo de Mao Dun (Between Western languages and Chinese: The Empire of the Meanings in the Translation of Journal article
Abi-Samara, Raquel.  Entre idiomas ocidentais e o chinês: o império dos significados na tradução da poesia, a exemplo de Mao Dun (Between Western languages and Chinese: The Empire of the Meanings in the Translation of[J]. Scientia Traductionis (UFSC), 2013, 13(1), 274-280.
Authors:  Abi-Samara, Raquel
Favorite |  | Submit date:2022/08/08
Mao Dun  Poetry In Translation  Antoine Berman